Libro de Horas de Rothschild folio 150v
Item
Titulo original (dcterms:title)
Libro de Horas de Rothschild folio 150v
Título Alternativo (dcterms:alternative)
Virgen con el Niño Jesús en un jardín cerrado
Autor (dcterms:creator)
desconocido
Iluminador (dcterms:contributor)
desconocido
Fecha de Creación (dcterms:created)
siglo XV
Idioma (dcterms:language)
latín
francés
Lugar de origen (dcterms:spatial)
Francia
Tipo (dcterms:type)
Manuscrito
Formato (dcterms:format)
Códice
vitela (soporte)
Folios:171
Medidas: 212x148 mm
vitela (soporte)
Folios:171
Medidas: 212x148 mm
Descripción de la imagen (dcterms:description)
María está en el interior de un jardín cerrado, se mira entronada y bajo un palio de honor. En su regazo está el Niño Jesús quien se lleva a la boca una frutilla roja, como nuevo Adán; un par de ángeles los acompañan tañendo arpa y organillo. El pequeño jardín está rodeado por una muralla y sobre ella se halla un macetón con tres claveles rojos y junto, se halla un tiesto sembrado con una hierba que puede ser eneldo, orégano o albahaca. Atrás de la muralla, florecen en a la diestra de la Virgen rosas rojas y a su izquierda, rosas blancas, las rojas remiten a la Pasión y las blancas, a la pureza. En el fondo se divisa el cielo de una noche estrellada. En los márgenes profusamente ornamentados aparecen toda una sinfonía floral: en el margen externo se distinguen claveles jaspeados en blanco y rojo, una mata de cardo, una fresa y un capullo de eléboro negro. En el margen inferior en el centro está una aguileña, también llamada colombina, de color violeta; al lado izquierdo (del espectador) se mira un clave encarnado y al lado derecho brota una planta de verónicas. Bajo la imagen se encuentra la frase “Dulce dama de la misericordia, madre de la compasión, fuente de todos los bienes.”
El término “dulce” que proviene del latín –dulcis o suavis o su equivalente en griego, glukus o charis tenía un significado muy preciso dentro de la retórica clásica y posteriormente fue retomado en el cristianismo durante la Edad Media. En la tradición grecolatina el llamado estilo suavis y dulcis tenía como principal intención provocar placer, encanto o deleite entre la audiencia.
En el latín medieval el uso de suavis y dulcis en las experiencias con Dios y el énfasis de “dulzura divina” en varios textos bíblicos se complicó aún más, e implicó mayor profundidad en los términos provenientes de la retórica de la Antigüedad, tal como lo ha argumentado magistralmente Mary Carruthers: Para abarcar un significado teológico profundamente difícil, dulcis tomó otras dimensiones adicionales a las antiguas virtudes estilísticas de placer, deleite y encanto. Más bien, en la estética medieval, la fuerte asociación de dulcis y suavis con la medicina se enfatizó, y como corolario, las propiedades mixtas y las contradicciones de todas las experiencias estéticas humanas.
El término “dulce” que proviene del latín –dulcis o suavis o su equivalente en griego, glukus o charis tenía un significado muy preciso dentro de la retórica clásica y posteriormente fue retomado en el cristianismo durante la Edad Media. En la tradición grecolatina el llamado estilo suavis y dulcis tenía como principal intención provocar placer, encanto o deleite entre la audiencia.
En el latín medieval el uso de suavis y dulcis en las experiencias con Dios y el énfasis de “dulzura divina” en varios textos bíblicos se complicó aún más, e implicó mayor profundidad en los términos provenientes de la retórica de la Antigüedad, tal como lo ha argumentado magistralmente Mary Carruthers: Para abarcar un significado teológico profundamente difícil, dulcis tomó otras dimensiones adicionales a las antiguas virtudes estilísticas de placer, deleite y encanto. Más bien, en la estética medieval, la fuerte asociación de dulcis y suavis con la medicina se enfatizó, y como corolario, las propiedades mixtas y las contradicciones de todas las experiencias estéticas humanas.
Identificador (dcterms:identifier)
Derechos (dcterms:rights)
Biblioteca nacional de Francia
Editor (dcterms:publisher)
Biblioteca nacional de Francia
Titular de los Derechos (dcterms:rightsHolder)
Biblioteca nacional de Francia