libro de horas Newberry Caso Ms. 52 folio 87v
Item
Titulo original (dcterms:title)
libro de horas Newberry Caso Ms. 52 folio 87v
Título Alternativo (dcterms:alternative)
Virgen María y Niño Jesús en el jardín
Autor (dcterms:creator)
desconocido
Iluminador (dcterms:contributor)
desconocido
Fecha de Creación (dcterms:created)
entre 1400 y 1450
Idioma (dcterms:language)
latín
francés
Lugar de origen (dcterms:spatial)
Francia
Tipo (dcterms:type)
manuscrito
Formato (dcterms:format)
Códice
Pergamino (Soporte)
Folios 208
Medidas
Pergamino 163x120 mm
ilustraciones 90x66 mm
Pergamino (Soporte)
Folios 208
Medidas
Pergamino 163x120 mm
ilustraciones 90x66 mm
Descripción de la imagen (dcterms:description)
En el folio 87v del libro de horas Newberry Ms. 52 está representada la Virgen con el Niño Jesús en el jardín cerrado. María está sedente sobre un cojín de color carmesí en un prado con florecillas, tal vez, diminutas rosas silvestres blancas y rojas. El cielo en el fondo se asemeja a un tapiz de damasco bordado en oro que funge, más bien, como baldaquín para honrar a la Reina celestial. María sobre su regazo tiene un libro abierto y al Niño Jesús quien mira a su madre inquisitivo y extiende su mano para tomar una pequeña fruta roja que un ángel guardia paradisi le ofrece, una cereza que, en esta composición simboliza el fruto de la vida eterna, fruta antagónica de la manzana (malum) del árbol del bien y el mal con la cual se introdujo la muerte a la humanidad. Los márges que rodean la escena están decorados con hiedra, hojas de acanto y pequeñas flores de cuatro pétalos de color azul y rosa, dos ángeles en adoración brotan de flores gigantes que recuerdan a los motivos del grutesco. En centro del margen superior está una planta de fresas acompañada de otra de cardos. Y en el centro del margen inferior se observa un clavel rojo. Debajo de esta miniatura está la letra D con la que inicia la palabra “Dulce”, y que enmarca el rostro de María que lleva la cabeza cubierta por el manto y muestra expresión de dolor. Bajo la imagen puede leerse en francés: “Dulce dama de la misericordia, madre de la compasión, fuente de todos los bienes.” En consonancia con esta oración en la cual se reconoce y alaba la dulzura como principal atributo de María, Dios y sus palabras recurrentemente se distinguen por esa misma cualidad, tal como está escrito en la Biblia: “¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras! más que la miel a mi boca, deseables más que el oro; sí, más que mucho oro fino, más dulces que la miel y que el destilar del panal.” (Salmo 119:102-103). En la Edad Media las palabras de “Dulce Señor” –Dulcedo Dei– se comprendían como una profunda experiencia teológica y mística. Inclusive, “dulzura” era uno de los nombres de Dios. Este concepto es reforzado mediante la imagen en la cual se mira al Niño Dios a punto de saborear el fruto dulce del árbol de la vida. Según Carruthers, para los escritores medievales el término “dulzura” no era una categoría teórica de “belleza” o “placer”, sino definible como un fenómeno sensorial.
Identificador (dcterms:identifier)
Derechos (dcterms:rights)
Newberry library
Editor (dcterms:publisher)
Newberry library
Titular de los Derechos (dcterms:rightsHolder)
Newberry library
Tema (dcterms:subject)
Libro de horas